Wednesday, December 21, 2011

22. Ч. Рикетс in Russian

Т.Ф. Верижникова, 'Из истории английской книжной графики рубежа 19-20 веков: иллюстрации Ч. Рикетса и Ч. Шенона к "Дафнису и Хлое" Лонга', in: Проблема интерпретации литературных образов в изобразительном искусстве. Ленинград: Институт живописи/скульптуры и архитетктуры АХ СССР, 1989, с. 62-68.
First paragraphs of T.F. Verizhikova's essay on Ricketts and Shannon (1989)
This essay on Ricketts and Shannon appeared in a Russian book on imagary and interpretation in 1989. It was written by T.F. Verizhikova and came to my attention as I was an editor of Book History Online in 1990 or 1991, however, it proved impossible to obtain a copy. When a colleague of the National library of the Netherlands went to Moscow in 2000, I asked him for a photocopy, which he got hold of, thanks to the cooperation of a Russian incunabulist.

The essay about the Daphnis and Chloe edition of the Vale Press does not contain anything new, and extensively quotes Stephen Calloway's Charles Ricketts (1979) and Joseph Darracott's The World of Charles Ricketts (1980). There are no illustrations.

This is how Ricketts and Shannon were introduced to a Russian audience in 1989, and isn't it nice to know that their names in Cyrillic characters are given as Ч. Рикетс and Ч. Шенон?

Daphnis and Chloe (1893) [Photograph: © Koninklijke Bibliotheek, National Library of the Netherlands/Jos Uljee, 2010]