Wednesday, December 31, 2014

179. December 31, 1900

The last day of a happy year, free from humiliations or ill-health. Our positions have strengthened and reached that phase when small hostilities show themselves once more after a lull, due to the surprise at Shannon's and my return to the front as living art quantities, he as a successful painter and I as a printer. With comparative success and a lack of anxiety, one is conscious of the fragility of the thread of success to be followed, when all about makes for silence and indifference.

Charles Ricketts concluded his diary for 1900 with these dualistic phrases. He also remembered his great friend:

Our sorrow: the death, at first hardly felt, of poor Oscar Wilde; this affects one at stray moments, when one is off one's guard: at sundown, or at sunrise: moments, with me, of introspection, hesitation, or regret.

[Self-Portrait Taken from the Letters & Journals of Charles Ricketts, R.A. London 1939, p. 50].

Wednesday, December 24, 2014

178. A Small Nativity Drawing by Charles Ricketts

The early published drawings of Charles Ricketts usually depict biblical or historical scenes. Five of those appeared in a children's book with Christian quotations in 1888: Our Father's Promises. There were also ten drawings by Geo. C. Haité, who edited the book as part of the 'St Pauls Series', published by Griffith, Farran & Co. One of Ricketts's drawings depicts a nativity scene, tucked away in a corner of the image.

Charles Ricketts, untitled drawing in Our Father's  Promises (1888)
The subject of the illustration is an outdoor winter scene. In a garden with a lantern, flower pots and a bare tree, two girls and a boy form a close group. They are playing the three magi. One of the girls holds a staff with the six-pointed star that symbolizes the star of Bethlehem and the journey of the magi in search of Christ.  

Charles Ricketts, untitled drawing [detail] in Our Father's  Promises (1888)
A small separate scene in the lower right corner depicts the adoration of the magi with Maria and child, measuring only 32 by 51 mm. Due to the format of the reproduction in Our Father's Promises it is sketchy - the original drawing will have been larger, as was the custom. However, the major figures are easily discernible, as is the donkey in the stable behind mother and child. 

Ricketts's signature is to the left of the small nativity scene. Please consider this blog as our season's greetings.

Wednesday, December 17, 2014

177. Charles Ricketts in an Art Nouveau Border

Last Wednesday, 11 December, a Dutch translation of Oscar Wilde's Poems in Prose with drawings by Charles Ricketts was presented in Rotterdam by the publisher, Nadorst. The venue was a bar, Café Vermeulen, which was opened in 1903, and still boasts of its period appearance with brown panelling, a high dark brown ceiling, and Art Nouveau stained glass windows. It was a calm night with only a small number of regulars, chatting about local politics, and drinking beer. At the back of the narrow room a pool table was surrounded by a dozen literary visitors. A box on the table held copies of the newly published book.

Box containing Poems in Prose (Rotterdam, 11 December 2014)
Around half past eight, the presentation by the translator Joris Lenstra began. Lenstra translated works by Jack Kerouac and Walt Whitman, this was his first Wilde book. He told the audience that he had rejected a translation of the early poems of Oscar Wilde that was proposed to him by a professor of English, as the poems were too elaborate and artificial. Wilde's Poems in Prose, however, offered exactly the mixture of storytelling, erudition, and surprise that characterized Wilde as a conversationalist. 

Lenstra read one of the Poems in English. Gradually, the regulars at the bar end of the room were getting restless, chanting slowly, "Oscar Wilde, Oscar Wilde", as if it was the name of their favourite football player, and it was time for him to appear on the stage. A phone rang, and one of the regulars, who had just ordered a new pint of beer, answered what seemed to be a call from his wife, and used the best excuse for a habitual drinker I can imagine. 'I am in the middle of a book presentation', he said. By now, the book launch had been interrupted, because the man talked quite loudly. After the call was broken off, the story about Wilde was resumed, and Lenstra read one of his translations. Finally, the box was opened and copies of the new publication could be acquired.

Oscar Wilde, Poems in Prose (2014) with a drawing by Charles Ricketts

Two sketches by Charles Ricketts, published in Oscar Wilde, Poems in Prose (2014)
The drawings by Ricketts are taken from the collection of Tullie House Museum and Art Gallery Trust, and most of them have never been published before. A few additional sketches follow the poems, such as a slight sketch of three dancing figures (page 60) and a sketch for 'The Actor and the Mask'. 

All pages - including those with Ricketts's drawings - are contained within an art nouveau border printed in gold. Seven different borders occur in this book, none of them similar in any way to the borders that were designed by Ricketts. The origins of these are not English, but Belgian or French. The application of these borders comes from the wrong assumption, that Ricketts's drawings are art nouveau in style. They are not. They were drawn in the 1920s, and, like the drawings in Beyond the Threshold, published 1929, they should have been reproduced without a border.

Wednesday, December 10, 2014

176. A New Book Illustrated by Ricketts

Today a new book with illustrations by Charles Ricketts will be published by Nadorst in Rotterdam, Oscar Wilde's Poems in Prose

The bilingual edition - English with a Dutch translation and introduction by Joris Lenstra - is to be presented at café Vermeulen, Nieuwe Binnenweg 332, Rotterdam at 20.00 hours.

Ricketts's illustrations were discussed in an earlier blog, see "Pen and Ink Drawings in my Earliest Manner" (5 June 2013).

The drawings were made in 1894 or 1895, remained unpublished, and as they were stored away by Ricketts they were forgotten until he rediscovered them in 1918. In 1924 Ricketts produced another series for the same Poems in ProseSee also: Poems in Prose (10 August 2011).

Next week more about this new book.

Oscar Wilde, Poems in Prose (2014)

Wednesday, December 3, 2014

175. Books from Oscar Wilde's Library Discovered in The National Library of the Netherlands

The Koninklijke Bibliotheek, National Library of the Netherlands, has discovered in its holdings five books from the private library of Oscar Wilde (1854-1900). Five seems a small number, however, up to now, only 42 books from Wilde's library were known to have survived in public collections. Almost 3.000 have never been located.

Oscar Wilde knew quite a few modern artists and writers in England as well as in France, and he received dedication copies for his beautifully designed library in London. He also bought great numbers of foreign language books, particularly French, from several London booksellers. Wilde's arrest on 4 April 1895 immediately affected his library. On 25 May Wilde was convicted for homosexual acts (gross indecency) and sent to jail. In the meantime, his library was sold in public.

Early April, his creditors demanded to be paid, which resulted in Wilde's bankruptcy. His assets were seized, and an auction took place at his house in Tite Street, Chelsea. On 24 April books from his library, paintings, even some children's toys were sold. Books were bound together randomly and hastily sold from the bow window of his ground floor library.

Auction Catalogue of Oscar Wilde's Library (1895)
The auction catalogue shows that his books were sold together in bulky lots, and most of the catalogue descriptions are rather vague, which today makes it almost impossible to determine whether a book has been part of his library. Copies with extensive notes in his handwriting are more easily recognizable. Dedication copies have often been damaged, due to the scandal surrounding Wilde's trial a month later (25 May 1895). New owners erased inscriptions from the books to avoid any connection with the now notorious author. Many association copies have been mutilated and can not be traced back to Wilde's collection. Parcels of books were sold for small sums of money, mainly to dealers, and in no time his books were distributed over the many book stalls and shops in London. Wilde's library with all its literary connotations had been destroyed. 

Therefore, it is remarkable that the National Library of the Netherlands can state with certainty that five books have belonged to Wilde's library. Three of these books are dedication copies, given to Oscar Wilde, and two others bear a handwritten note stating the provenance.

Five Books from the Library of Oscar Wilde
in the Koninklijke Bibliotheek, National Library of the Netherlands
These books are:
  • Lettres de Cecil Standish. Paris, Alphonse Lemerre, 1893. Copy no. 136 of 250 numbered copies. With handwritten dedication by Henry Standish: ‘To Oscar Wilde Esq. In remembrance of my brother, Henry Standish’. 
  • Maurice Maeterlinck. Alladine et Polomides, Intérieur, et La Mort de Tintagiles. Bruxelles, Edmond Deman, 1894. With handwritten dedication: ‘à Oscar Wilde Hommage de M. Maeterlinck’.
    Below the dedication is a note in pencil: ‘from Oscar Wilde’s Sale 16 Tite St. Chelsea April 24 / ’95’. 
  • Richard Le Gallienne, Prose Fancies. London, Elkin Mathews & John Lane, 1894. With handwritten dedication by Richard Le Gallienne: ‘Oscar Wilde from his friend Richard Le Gallienne. 17, June, ’94. The fact of a man being a preacher is nothing against his Prose’.
    Facing this page is a note in pencil: ‘From Oscar Wilde’s Sale April 24th, ’95 16 Tite St. Chelsea’. 
  • Lord Henry Somerset. Songs of Adieu. London, Chatto & Windus, 1889.
    On the endleave is a note in pencil: ‘From Oscar Wilde’s Sale 16 Tite St Chelsea April 24th 1895’. 
  • W.J. Linton, Poems and Translations. London, John C. Nimmo, 1889. No. 280 of 780 numbered copies.
    On the endleave is a note in pencil: ‘From Oscar Wilde’s Sale 16 Tite Street Chelsea April 24th 1895’. 
Inscribed by  Maurice Maeterlinck to Oscar Wilde

Inscribed by Henry Standish to Oscar Wilde
The five books are contemporary literary works. The Maeterlinck dedication is not very personal, although the relation between Wilde and Maeterlinck was of consequence. The dedication from Richard Le Gallienne is the longest. Wilde did not make any notes in these books. Two of them - Maeterlinck and Standish - have been bound by the National Library after they were acquired.

Inscribed by Richard Le Gallienne to Oscar Wilde
The fascinating provenances were not recorded in the library's catalogue. I discovered the first book by accident, and the others after extended provenance research.

For an essay about limited editions, I needed a column written by Richard Le Gallienne, 'The Philosophy of "Limited Editions"'. It discusses the craze for bibliophile publications in the early eighteen-nineties, Wilde's years of glory. Le Gallienne, now a forgotten poet, shared a publisher with Wilde, The Bodley Head.

When I opened the book I was amazed to see a written dedication to Oscar Wilde. Moreover, from the title page I could deduct that the library had bought the book in 1895, the year of Wilde's disgrace. The acquisition note mentions the year and month, October 1895: '1895 / 10 / a / 1278'. This was the 1278th book that was acquired by the library in 1895. The note enabled me to search for books that were bought at the same time, having the same provenance.

Richard Le Gallienne, Prose Fancies (1894)
The archive of the library contains the acquisition ledger for 1895, showing that on the same date ten books were acquired from the same dealer. These were registered on 10 October 1895 from antiquarian book dealer W.P. van Stockum in The Hague. (The municipal archive contains some material concerning this bookseller and auction house, but nothing about 1895.) A printed catalogue - from which the works may have been selected - has not been preserved.

Acquisition ledger for 1895 (Koninklijke Bibliotheek, National Library of the Netherlands)

We can not ascertain where Van Stockum had originally acquired the books. However, five of the ten books that were bought on 10 October show evidence of the Wilde provenance. The other five may have belonged to his library as well, but there is no evidence, and it is not likely. The books were not acquired for their association with Wilde, - who by that time had been imprisoned, and had fallen out of favour - they served to enrich the library's collection of English literature. I examined more than ten books, of course, in fact I requested to see huge piles of other books that had been bought since April 1895, but alas, I did not find more books from Wilde's library.

The invoice was settled early 1896, and shows that the prices varied greatly. Standish was priced at ƒ 3,90, Linton and Maeterlinck each at ƒ 4,90, Somerset ƒ 12,00 and Le Gallienne ƒ 18,10.

Invoice of W.P. van Stockum (1896)
The highest price was paid for the most recently published book by a popular author - on 11 January 1894 the Dutch newspaper Algemeen Handelsblad had called Le Gallienne 'een der beste Engelsche dichters' (one of the best English poets).

The annual report of the National Library (Verslag over den toestand der Koninklijke Bibliotheek in het jaar 1895, published 1896), duly mentioned the acquisitions in the section of English language studies and literature, but did not quote the provenance. The same goes for the card catalogue, and this reflects that the provenance was not considered important at the time. Nowadays, more than a hundred years later, the Oscar Wilde provenance of these books is seen as a remarkable and interesting feature. They are the testimony of his literary and social relations. The five books will be moved to the rare book department.

Annual report of the Koninklijke Bibliotheek,
National Library of the Netherlands for 1895

[Thomas Wright wrote a book on Oscar Wilde's library and the auction of his books, see: Oscar's Books (2008).]